澳门新葡亰网址藏文创作与翻译研讨会在甘南合作市召开

为深入贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和在中国文联十大、中国作协九大开幕式上的重要讲话精神,喜迎改革开放40周年,促进当代少数民族文学的繁荣发展,提升藏族作家文学创作和翻译水平,民族文学杂志社、甘肃省文联、甘南藏族自治州文联、甘肃省作家协会、甘肃省文艺评论家协会共同举办的“藏文创作与翻译研讨会”于8月3日至8月5日在甘肃省甘南藏族自治州合作市召开。

澳门新葡亰网址 1

本报讯10月16日,由《民族文学》杂志社主办、中国少数民族作家学会协办的“《民族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊10周年座谈会”在北京举行。中国作协党组成员、副主席、书记处书记吉狄马加,中国作协名誉副主席丹增,中国作协副主席白庚胜,中国少数民族作家学会常务副会长叶梅,《民族文学》主编石一宁,中国作协创联部主任彭学明,《中国作家》原主编艾克拜尔•米吉提,中国民族语文翻译局局长李万瑛,西藏自治区文联党组成员、副主席,作协副主席吉米平阶,新疆维吾尔自治区政协教科卫体委员会副主任、新疆作协主席阿拉提•阿斯木,内蒙古自治区文联党组成员、副主席包银山等出席会议。来自全国民族文学领域的70余名专家学者参加了座谈会,座谈会由《民族文学》副主编陈亚军主持。

研讨会由甘南藏族自治州文联承办。中国作协名誉副主席丹增出席开幕式并讲话。中共甘南州委副书记、宣传部部长扎西草,甘南州政协副主席安旭林,《民族文学》副主编陈亚军,以及来自北京、西藏、青海、云南、甘肃等地共50多名藏文作家、翻译家参加了此次研讨会。研讨会由甘肃省文联党组成员、副主席王登渤主持。

澳门新葡亰网址 2

《民族文学》杂志是由中国作家协会主管、中国作家出版集团主办的国内唯一全国性少数民族文学月刊。汉文版于1981年创刊。2009年,在新中国成立60周年之际,《民族文学》创办了蒙古文、藏文和维吾尔文版。

研讨会以讲座、研讨、交流相结合的方式进行,与会作家和翻译家对藏文文学创作和翻译的现状进行了深入研讨,对藏文文学创作与翻译的前景进行了展望,并对队伍建设提出了意见和建议。研讨会以开阔视野、启迪思维为目标,增强了藏文文学创作者和翻译者的历史担当感和责任感,推动了少数民族文学事业的发展和繁荣。

为深入贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想,喜迎改革开放40周年,促进当代少数民族文学繁荣发展,提升藏族作家文学创作和翻译水平,《民族文学》杂志社、甘肃省文联、甘南藏族自治州文联、甘肃省作协、甘肃省文艺评论家协会共同主办的“藏文创作与翻译研讨会”8月3日至5日在甘肃省甘南藏族自治州合作市举行。中国作协名誉副主席丹增出席会议并讲话。中共甘南州委副书记、宣传部部长扎西草,甘南州政协副主席安旭林,《民族文学》副主编陈亚军,以及来自北京、西藏、青海、云南、甘肃等地共50多名藏文作家、翻译家参加了此次研讨会。会议由甘肃省文联党组成员、副主席王登渤主持。

《民族文学》蒙古、藏、维吾尔三个文版创刊以来,始终坚持扶持和培养少数民族作家、繁荣少数民族文学、促进民族团结进步的办刊宗旨,分别出版了62期刊物,发表了700多篇翻译作品,其中包括老舍、汪曾祺、铁凝、莫言、王蒙、玛拉沁夫、吉狄马加、马识途、叶梅、阿来、叶广芩等国内700多位作家的优秀作品,以及海明威、巴勃鲁•聂鲁达、奥尔罕•帕慕克、弗•米斯特拉尔、泰戈尔、罗曼•罗兰等数十位国外著名作家的佳作。蒙古文版还发表了180多篇母语作品,200多位翻译家参与翻译工作;藏文版发表了160多篇母语作品,140多位翻译家参与翻译工作;维吾尔文版发表了140多篇母语作品,160余名翻译家参与翻译。真正成为国内外文学精品荟萃的家园,让少数民族母语读者及时了解到当前中国文学的最新状况,共享当代中国文学的繁荣发展,在少数民族母语作家和读者中产生广泛影响。

研讨会以讲座、研讨、交流相结合的方式进行,与会作家和翻译家深入研讨了藏文文学创作和翻译的现状,对藏文文学创作与翻译的前景进行了展望,并对队伍建设提出了意见和建议。研讨会以开阔视野、启迪思维为目标,强调要增强藏文文学创作者和翻译者的历史担当和责任感,推动少数民族文学事业更加繁荣发展。

10年来,杂志社曾在北京、新疆、西藏、青海、内蒙古、甘肃等地分别召开三个文版的作家翻译家改稿班、培训班和研讨会,邀请全国知名作家、专家和翻译家给学员授课,传授文学创作与翻译经验,提升少数民族母语作家和翻译家的文学素养,同时也培养了一大批文学创作与翻译新人,创建了一支不断发展壮大的文学创作与翻译队伍,少数民族母语文学事业的可持续发展得到了有效保证。

刊物始终把好导向,充分发挥国家级文学期刊的引领和示范作用。三个文版重视审读环节工作,特聘审读专家在政治、宗教和民族方面严格把关,同时在组稿约稿方面加强正面指导,引导各民族作者树立正确的历史观、民族观、国家观和文化观,多创作准确反映中国现当代历史和现实生活的正能量作品。

蒙古文版利用蒙古族是跨境民族的优势,开展各种形式的对外文学交流。刊物发行到蒙古国,出版了3期“蒙古国作家作品专辑”
,一共刊发了52位作家的作品,拓展国内母语读者的阅读视野。2014年由中国作家协会和蒙古国作家协会合编,蒙古文版具体承担编辑翻译工作的《中蒙文学作品选集》出版,是中蒙两国人民友谊和文学交流的新见证。《民族文学》少数民族文字版开辟出中国当代文学
“走出去”的新途径,为促进中国与“一带一路”沿线国家的文化交流做出了积极的努力和贡献。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注