黄庭坚缩写《醉翁亭记》

“檃栝”也作“櫽括”,原意为矫正弯曲竹木或使之成形的器具,后引申为剪裁或改写原有的文章、著作,也就是对原有的作品进行再创作。如《宋史·文苑传五·贺铸》:“尤长于度曲,掇拾人所弃遗,少加檃括,皆为新奇”句;朱自清《诗多义举例·古诗一首》:“《涉江采芙蓉》一首全用《楚辞》,也许有点逐臣的意思,但那是有意檃栝,又当别论”句。引文中的“檃栝”就是指的针对原文的剪裁、改写。檃栝就是“整合”前人诗文内容或名句意境来创作新词的一种方法。

澳门新葡亰娱乐场 1

檃栝词属于杂体词的一种。它是宋词创作的一个重要方法,也是宋人以学问为诗的一个重要方面,是宋词百花园里的一朵奇葩。北宋著名文学家、江西诗派开山之祖——黄庭坚就是一个善于作櫽栝词的高手。当时的文坛领袖欧阳修有一篇脍炙人口的散文佳作——《醉翁亭记》。比其稍晚的同时代诗人、书法家黄庭坚(字鲁直,号山谷道人)曾把这篇名作改写为歌词,用的词牌为《瑞鹤仙》,写得也十分精彩。黄的缩写是这样的:

宋代大诗人、大书法家、江西诗派的始祖黄庭坚,曾将欧阳修的散文《醉翁亭记》缩写改编为一首词《瑞鹤仙》,并合以声律,被之管弦,甚为有趣。

环滁皆山也。望蔚然深秀,琅琊山也。山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。翁之乐也。得之心、寓之酒也。更野芳佳木,风高日出,景无穷也。

澳门新葡亰娱乐场,先将此词照录于下:

游也。山肴野蔌,酒洌泉香,沸筹觥也。太守醉也。喧哗众宾欢也。况宴酣之乐、非丝非竹,太守乐其乐也。问当时、太守为谁,醉翁是也。(见宋魏庆之《诗人玉屑》)


欧公的原文四百余字,庭坚的长短句仅一〇二字。词作虽只有原文的五分之一,却能浓缩要义,保持原意。原作连用二十一个“也”字,读来朗朗上口,而黄的“缩写”也押“也”韵(共十二次),独木桥体(全词用同一韵脚)
的巧妙运用,成功复制了原文韵致,是忠实传神之笔。读之风味犹存、情韵犹在。总之黄庭坚的缩写意思不改、风味不变;唱叹有情,尽得原作神韵。该词虽说是用欧文原句连缀成篇,却显示了词人极高的提炼再创功力,如此“瘦身”,堪称奇绝。《风雅遗音》引用此词并评论道:“一记凡数百言,此词备之矣。山谷其善檃括如此!”(《诗人玉屑》卷二十一引)由此可见山谷剪裁概括、以故为新的高超技艺。细细品味黄庭坚的这首绝妙檃栝词,不仅对于我们更好地把握欧文的意境、主旨很有帮助,就是对我们如何写好“缩写”也大有裨益。

*     *      瑞鹤仙

环滁皆山也。望蔚然深秀,琅琊也。山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。翁之乐也,得之心,寓之酒也。更野芳佳水,风高日出,景无穷也。游也,山肴野蔌,酒冽泉香,沸觥筹也。太守醉也,喧哗众宾欢也。况宴酣之乐,非丝非竹,太守乐其乐也。问太守为谁?醉翁是也。


值得一提的是,经黄庭坚的缩改之后,四百多字的原作已不足一百字(不含标点),仅及原文五分之一,而原文的主旨及意趣竟全部概括了进去,并且还保留了原文的风格,仍以“也”字押韵,读来风味犹存,堪称缩写一绝!

从这篇缩写,我们可以进一步领略到《醉翁亭记》的意趣。

醉翁亭在山上,故从山落笔:“环滁皆山也”。先写远景,用“蔚然深秀”表现出琅琊山的外观。接着“山行五六里”,由远而近,亭的近景出现在眼前。“有翼然泉上”既用鸟翼作比,写出亭的优美姿态,又点出亭的具体所在。然后借释亭名的由来直抒胸臆,点出本文“乐”的意趣,而“乐”又和“醉”是统一的,一句“翁之乐也,得之心,寓之酒也”,则把这两者之间的关系明白点出,同时突出了全文的主线。

醉翁的“乐”,乐在哪里?其一是山水之乐。黄庭坚将欧阳修的“山水之乐”浓缩为一句话:“更野芳佳水,风高日出,景无穷也。”这句话概括了朝暮之景:“日出而林霏开,云归而岩穴”,四时之景:“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出”,且暗含了“四时不同,而乐亦无穷也”。

醉翁的“乐”,其二是游宴之乐。“山肴野蔌,酒洌泉香”,宴饮之物皆取之当地,正可谓“在乎山水之间也”,意趣独特,何尝不会“沸觥筹也”?黄庭坚在这里着一“沸”字,文约而义丰地概括了太守与民同乐、与民同醉的热烈气氛。为显示这“乐”并非宫廷之乐所能比拟,故又特意点出“况宴酣之乐,非丝非竹,太守乐其乐也。”太守欧阳修自然是最能领略这山水之乐意趣所在的人了。

缩写之文,不足一百字,而表现酒宴之乐的文字却几乎占了一半,看见黄庭坚是深得欧阳修文的主旨所在,重点突出的了。

最后,以“问太守为谁,醉翁是也”点出太守即为醉翁,同原文一致。简洁而又妙趣横生地收束全文。

《醉翁亭记》是不可多得的妙文,而黄庭坚缩写的《瑞鹤仙》更是深得原文意趣的缩写佳作。两文作对照阅读,不是既能让我们更深地体会原文精髓,又能使我们在缩写的技巧上得到启示么?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注